Edit file File name : gedit-spellcheck.page Content :<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="task" id="gedit-spellcheck" xml:lang="el"> <info> <link type="guide" xref="gedit-plugin-guide#gedit-default-plugins"/> <desc>Έλεγχος των αρχείων σας για ορθογραφικά σφάλματα.</desc> <revision pkgversion="3.8" date="2013-02-24" status="review"/> <revision pkgversion="3.8" date="2013-03-21" status="review"/> <credit type="author"> <name>Jim Campbell</name> <email>jcampbell@gnome.org</email> </credit> <credit type="author"> <name>Baptiste Mille-Mathias</name> <email>baptistem@gnome.org</email> </credit> <credit type="author"> <name>Sindhu S</name> <email>sindhus@live.in</email> </credit> <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Μάριος Ζηντίλης</mal:name> <mal:email>m.zindilis@dmajor.org</mal:email> <mal:years>2009</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Βασίλης Τσιβίκης</mal:name> <mal:email>vasitsiv@hotmail.gr</mal:email> <mal:years>2011</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Θάνος Τρυφωνίδης</mal:name> <mal:email>tomtryf@gmail.com</mal:email> <mal:years>2012, 2014</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Δημήτρης Σπίγγος</mal:name> <mal:email>dmtrs32@gmail.com</mal:email> <mal:years>2013, 2014, 2015</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Μαρία Μαυρίδου</mal:name> <mal:email>mavridou@gmail.com</mal:email> <mal:years>2014</mal:years> </mal:credit> </info> <title>Έλεγχος ορθογραφίας εγγράφου</title> <section id="enable-spell-check"> <title>Ενεργοποίηση του ορθογραφικού ελέγχου</title> <p>Η λειτουργία ελέγχου ορθογραφίας παρέχεται ως πρόσθετο στο <app>gedit</app> που μπορεί να ενεργοποιηθεί όπως απαιτείται. Για ενεργοποίηση του προσθέτου:</p> <steps> <item> <p>Επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">gedit</gui> <gui style="menuitem">Προτιμήσεις</gui> <gui style="tab">Πρόσθετα</gui></guiseq>.</p> </item> <item> <p>Επιλέξτε <gui style="menuitem">Έλεγχος ορθογραφίας</gui> για την ενεργοποίηση του προσθέτου.</p> </item> </steps> </section> <section id="spell-check"> <title>Έλεγχος ορθογραφίας εγγράφου</title> <p>Για έλεγχο ανορθόγραφων λέξεων στο έγγραφό σας:</p> <steps> <item> <p>Επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">Εργαλεία</gui> <gui style="menuitem">Έλεγχος ορθογραφίας</gui></guiseq>.</p> </item> </steps> <note style="tip"> <p>Για να επισημαίνει αυτόματα το <app>gedit</app> ανορθόγραφες λέξεις στο έγγραφό σας καθώς πληκτρολογείτε, επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">Εργαλεία</gui><gui style="menuitem">Επισήμανση ανορθόγραφων λέξεων</gui></guiseq>.</p> </note> </section> <section id="use-spell-check"> <title>Χρήση ελέγχου ορθογραφίας</title> <p>Μπορείτε να επιλέξετε τη σωστή αντικατάσταση για ανορθόγραφες λέξεις χρησιμοποιώντας τον διάλογο ελέγχου ορθογραφίας. Η ανορθόγραφη λέξη που ελέγχεται από τον έλεγχο ορθογραφίας εμφανίζεται με έντονα γράμματα δίπλα στο <gui>Ανορθόγραφη λέξη:</gui>. Μπορείτε να επιλέξετε από τις ακόλουθες διορθωτικές ενέργειες:</p> <list> <item> <p><gui style="input">Αλλαγή σε:</gui> επιτρέπει την εισαγωγή μιας λέξης και χρήση του <gui style="button">Ελέγχου λέξης</gui> για τον έλεγχο της εγκυρότητας της ορθογραφίας.</p> </item> <item> <p><gui style="menu">Προτάσεις:</gui> που δίνει τις διαθέσιμες αντικαταστάσεις για τη λέξη.</p> </item> <item> <p><gui style="button">Παράβλεψη</gui> που επιτρέπει την παράκαμψη του ελέγχου ορθογραφίας <em>ενός</em> στιγμιότυπου της τρέχουσας λέξης.</p> </item> <item> <p><gui style="button">Παράβλεψη όλων</gui> που επιτρέπει την παράκαμψη του ελέγχου ορθογραφίας για <em>όλα</em> τα στιγμιότυπα της τρέχουσας λέξης.</p> </item> <item> <p><gui style="button">Αλλαγή</gui> που αντικαθιστά την ανορθόγραφη ή μη αναγνωρισμένη λέξη με <em>μια</em> επιλεγμένη αντικατάσταση από τη λίστα <gui style="menuitem">Προτάσεις:</gui>.</p> </item> <item> <p><gui style="button">Αλλαγή όλων</gui> που αντικαθιστά <em>όλες</em> τις ανορθόγραφες ή μη αναγνωρισμένες λέξεις με την επιλεγμένη αντικατάσταση από τη λίστα <gui style="menuitem">Προτάσεις:</gui>.</p> </item> <item> <p><gui style="button">Προσθήκη λέξης</gui> που επιτρέπει στο <app>gedit</app> την προσθήκη της τρέχουσας λέξης στο <gui>λεξικό χρήστη</gui>. Η προσθήκη προσαρμοσμένων λέξεων στο <gui>λεξικό χρήστη</gui> θα επιτρέψει στο <app>gedit</app> να αναγνωρίσει τη λέξη σε έγγραφα και έτσι δεν θα επισημαίνεται ως ανορθόγραφη λέξη.</p> </item> </list> </section> <section id="define-spell-check-language"> <title>Ορίστε τη γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί για τον ορθογραφικό έλεγχο</title> <p>Από προεπιλογή, το <app>gedit</app> θα χρησιμοποιήσει την τρέχουσα γλώσσα για ορθογραφικό έλεγχο του εγγράφου σας. Εάν χρειάζεστε να χρησιμοποιήσετε μια άλλη γλώσσα, επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">Εργαλεία</gui><gui style="menuitem">Ορισμός γλώσσας…</gui></guiseq>, έπειτα επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα.</p> </section> <section id="dict"> <title>Λεξικά</title> <p>Το <app>gedit</app> χρησιμοποιεί το <link href="http://www.abisource.com/projects/enchant/">Enchant</link>, ένα μικρό βοήθημα συστήματος, για ορθογραφικό έλεγχο. Το Enchant μπορεί να χρησιμοποιεί αρκετά διαφορετικά λεξικά για να ελέγξει την ορθογραφία. Δύο τέτοιες υποστηρίξεις λεξικών είναι οι <em>Hunspell</em> και <em>Aspell</em>.</p> <p>Αν η γλώσσα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε δεν είναι διαθέσιμη στο <app>gedit</app>, χρησιμοποιήστε τον εγκαταστάτη λογισμικού του υπολογιστή σας ή τον διαχειριστή πακέτων για να εγκαταστήσετε την υποστήριξη λεξικού που θέλετε.</p> </section> </page> Save